身边总有人混淆小美人鱼的所属国度,出门旅行前被人追问小美人鱼是哪个国家的,我才发现大部分人都分不清童话原作、海边雕像和翻拍电影三者的区别,之前自己也连着踩过两次认知误区,每次都闹了不小的笑话。
第一次出错是在做欧洲旅行攻略的时候。当时随手刷到迪士尼真人版小美人鱼的预告片,下意识就觉得这个IP源头是美国,毕竟从小到大看的动画、电影全是美方出品。对着攻略表格直接把小美人鱼地标填成了美国,还和同行的朋友笃定争辩,说所有美人鱼相关内容都是好莱坞原创,完全忽略了原版童话的出处,白白浪费半个多小时修改行程备注。
压根没留意童话作者的国籍,是这次出错最主要的原因。
第二次踩坑是在本地文旅展馆打卡。展馆里摆放了复刻版小美人鱼铜像,展板旁边没有标注国家,只写了海的女儿字样。现场不少游客都随口说是瑞典的海边雕塑,我也跟着附和,毕竟瑞典和丹麦地理位置挨得很近,北欧几个国家的童话风情看着差不多,很容易让人混淆。直到展馆讲解员开口纠正,才猛然反应过来自己一直记混了北欧两个国家的标志性景观。
真正实地见过原版雕像,才彻底分清所有关联内容。
去年夏天亲自去到哥本哈根长堤公园,站在海边岩石上亲眼看见原版小美人鱼铜像,海风裹着海水的潮气吹在身上,看着这座一米五左右的青铜雕像安安静静望向海面,瞬间彻底理清了所有信息。安徒生是丹麦本土作家,1837年创作《海的女儿》,也就是大众口中的小美人鱼原版故事;1913年落地的海边铜像,是丹麦本土雕塑家打造的国家地标,也是丹麦对外最有代表性的文化符号之一。
至于大家常看的动画和真人电影,只是美国购买版权后的二次改编内容,和故事本源、实体地标没有国籍上的关联。
旅行途中碰到不少游客,依旧会把影视版本当成原版溯源,开口就说小美人鱼源自美国。其实只要分清创作源头和影视改编两个维度,一秒就能分辨清楚,根本不用纠结混淆。
回程路上路过街边的童话周边小店,随手买了一枚迷你小美人鱼冰箱贴,没有再多纠结之前记错国家的尴尬,只是默默把冰箱贴放进背包侧袋。