their用英语怎么读:分两种主流音标口语直接套用

their用英语怎么读:分两种主流音标口语直接套用

刚开始学英语的时候,卡在their用英语怎么读这个简单问题上很久,总跟着网课模糊的发音瞎读,要么读成单一的声调,要么和there完全混为一谈,口语输出的时候频频出错,被外教当场纠正过好几次。

最开始的误区,是把这个单词读成直白的“泽儿”,全程平读,没有任何口型变化。每次读句子里的their,比如their books、their home,都读得生硬又别扭,连读的时候直接卡顿,整句话的语感全部断掉。那时候单纯以为短单词发音没讲究,只要大概读音对就没问题,完全忽略了英美发音的细微区别,也不知道口语里的弱读规则。

专门抽时间对着词典原声反复听读的时候,才发现问题根本不在谐音,在口型和重音把控。英式音标是/ðeə(r)/,美式音标是/ðer/,两个读法主体相近,只有尾音的细微差异。很多人忽略开头的/ð/,直接用汉语拼音的z代替,这是绝大多数人发音不标准的根源。

/ð/这个辅音需要轻咬舌尖,气流从舌尖缝隙送出,声带轻微震动,不是张嘴就能读的浊辅音。刚开始练习的时候,舌尖总咬得太紧,要么憋气读不出声,要么咬太松变成了平舌的z,反复练了几十遍,才找到轻微抵齿、放松发声的状态。

美式读法的尾音更轻快,卷舌感很淡,不用刻意用力卷舌,轻轻带过就行,整体读音贴近“戴尔”,声调平缓。英式读法尾音更舒展,没有明显卷舌,口型微微张开收尾,读音比美式更厚重一点。日常口语交流里,两种读法都完全通用,没有对错之分,不用刻意纠结口音。

很多时候在快速对话里,their不会重读。语速变快的时候,单词会轻微弱读,发音会变得更轻、更短,几乎一带而过,这也是很多人听原声听力听不懂这个单词的原因。刻意跟读美剧对白的时候,能清晰听出,老外很少把这个单词咬得字正腔圆,都是轻读弱化,重点落在后面的名词上。

之前一直死板地按标准音标重读,导致自己的口语格外生硬,没有自然的语感。摸清这个规律后,读句子的时候刻意弱化their的发音,只保证开头咬舌音到位,尾音轻带,整段口语瞬间变得流畅自然。

不用记复杂的发音规则,日常使用只需要守住两个实操点。第一,必须咬舌尖发/ð/,杜绝平舌z的错误读法,这是区分中式发音和标准发音的关键。第二,日常交流优先用美式轻卷舌读法,简单好记、适配所有场景,正式读写、口语对话、听力应试都能用。

每次开口读包含their的短语,都会先微调口型,轻咬舌尖、平稳出声,不再凭感觉瞎读。

了解更多百科知识请访问 百科