上次进山捡山货,一路都在琢磨松树下面的蘑菇叫什么,周边老人说法还各不一样,听得人一头雾水。沿着松树林往里走,脚下铺满干枯的松针,那些从腐殖土里钻出来的菌类挨挨挤挤,伞盖大多是黄褐色,摸起来滑溜溜的,长的很厚实,一开始只敢远远看着,不敢随便伸手去碰,毕竟山里野生菌类分不清好坏,其实之前就听过有人乱采误食出问题的事,心里难免多了几分顾忌,只敢站在一旁观察来往采菌的当地人怎么操作。
村口的老张头蹲在树旁摘菌子,嘴里念叨着这就是松蘑,山里人常年都这么喊。
跟着走了半个多时辰,碰到另一个住在山边的住户,开口又把这东西叫作松菇,说从小到大都这么称呼,还指着不同大小的菌体说,个头小的嫩,吃起来口感更软,个头偏大的肉质偏紧实,炖煮的时候要多焖上一会儿,也顺带提了几句,同是长在松树下,不是所有菌类都能入口,有些模样相近的品种,闻着气味发冲,绝对不能采摘食用,那会儿也没往心里去,只是把两个叫法都记在了脑子里,想着回去之后慢慢区分,反正都是山里常见的吃食,多记两个名字也没坏处。
也试过凭着片面认知乱区分。
起初以为松蘑和松菇是两种不一样的菌类,特意在几棵老松树下来回比对,翻来覆去看伞面的纹路、菌柄的粗细,甚至扒开根部的松针查看生长的土层,折腾好一阵子,也没找出明显的差别,后来才反应过来,这两个名字指的就是同一种东西,只是地域和口头叫法有区别而已,山里不同片区的人,习惯叫法自然而然就出现了偏差,没有什么严格的界定,差不多怎么喊都不会有人特意纠正。
集市上摆摊卖干货的摊贩,标牌上写的也是松蘑,摆出来的干菌子就是从松树林里采来的那一类,泡发之后和新鲜的样子差别不小,颜色会变得更深,褶皱也会更明显,买的人大多都是冲着这个风味来的,没人特意纠结到底该叫哪一个名字,大家都默认这就是松树下长出来的那种菌子。
还有人随口喊过松伞蘑,算是当地衍生出来的俗称,听着形象,因为菌盖撑开之后就像一把小小的伞,不过这种叫法流传的范围不大,也就附近几个村落的人偶尔会这么说,出了这片山林,基本就没人再提起了,算是小众的叫法。
那次进山前后,断断续续听到四五种叫法,核心的名称还是松蘑和松菇,这也是松树底下这类常见可食用蘑菇最普遍的称呼,不用纠结哪一个才算标准,日常交流里两种都能通用。
傍晚往家走,手里拎着半筐采来的菌子,耳边还飘着林间风吹过松枝的声响,脚步慢慢挪着,不想再多想这些名号的事。