那天在外边跟着别人读单词,纠结着dinning怎么读,嘴来回捣鼓好几遍,总觉得发音听着别扭,连着读了十几遍还是不对,旁边有人随口说了一嘴读法,当时也没往心里去,转头就按自己的老习惯继续念,完全没意识到问题出在哪,就单纯觉得是自己口齿不够利索,反复张口尝试,音节拆分的方式一直搞错,越读越生硬,连带着整句话读起来都磕磕绊绊,反正看着拼写简单的词,总下意识放松警惕,不肯多花心思去抠读音细节。
一开始把整个词当成一个整音去念。
总想着一口气读完所有字母对应的发音,完全没拆分音节,平时记单词只盯着拼写,从来没刻意去划分过读音段落,遇到这种看着简单的词汇,更是懒得琢磨细节,就凭着第一感觉张口,身边不少一起学的人也都犯了同样的毛病,大家互相跟着读,错音也就这么传来传去,没人主动去纠正,就这么稀里糊涂读了好一阵子,直到后来一次朗读抽查,被指出发音偏差,才停下手里的事认真琢磨起来,那个时候才意识到,小词汇的读音也不能想当然。
翻了手机上的发音工具。
点开放音之后,才听出来差别在哪,原来这个词要拆成两个部分来读,不是一口气滑过去,之前一直把重音放错了位置,偏到了后面的音节上,难怪读出来怪怪的,跟着标准发音逐字模仿,先是慢读拆分音节,再一点点加快语速,刚开始刻意拆分的时候,读起来特别生硬,像是硬生生把词语掰成了两半,衔接的地方很突兀,练了好一会儿,才慢慢让两个音节衔接得自然一些,期间还忍不住反复对比自己之前的读法,越对比越发现之前的错误有多明显,就是改习惯的过程远比学新读法要费劲。
也试过跟着音标逐符号念。
对着音标逐个对应发音,其实音标本身不难认,难的是改掉已经养成的旧习惯,嘴巴的肌肉已经适应了错误的口型,好几次读着读着又回到原来的读法,只能强迫自己放慢速度,每读一次就提醒自己重音的位置,来回反复练习,有时候练久了嗓子都有点发紧,索性停下来歇片刻,再接着练,慢慢的,错误的读法出现的次数越来越少,正常拼读的节奏也稳定了下来,没有一开始那种刻意生硬的感觉了,差不多练了小半天,才算彻底把读法捋顺。
正确读法就是分两音节,重音落在前半部分。
把书本合起来放在桌角,抬手揉了揉发酸的腮帮子。