许久没联系的网友突然发来消息追问lsmile是什么意思,盯着对话框愣了半晌,此前整整一年,碰到平台里所有带这串字母的网名,全都草率的认定是输入失误,把首字母i错打成l,统一归类成拼写出错的smile,还主动私信纠正过五六位好友的昵称,现在翻过往聊天记录,只觉得先前自作聪明的模样难堪,那会儿笃定正规英文词典里不存在lsmile这个原生单词,但凡瞧见这个ID,张口就说字母输错,完全没深究使用者本身的想法,就是凭着浅薄的英文常识胡乱下定论,不少收到提醒的朋友碍于情面,没有直白拆穿我的错误,只用敷衍的短句回复消息,反复回看那些客套回话,懊恼感缠在心头散不开。
清点通讯录备注。
在整理搁置许久的旧好友分组时,翻出来四个标注lsmile的账号,挨个点进主页翻看个人简介,第一个主页写明姓名首字母是L,搭配smile组成网名,用来寄托遇事常怀笑意的期许,到这里才推翻第一层固有认知,原来不是手滑输错字符,是人名缩写和微笑单词的自主组合,之前白白贸然纠错,平白惹人厌烦,还特意跑去两三款权威英文辞典软件检索词条,词条库内检索不到该词汇,进一步确认它不属于标准化英文用词,全是网民私下拼凑生成的组合词,中间还在那杂牌在线翻译站查到离谱释义,页面直接拆分字母翻译成乐微笑,当时差点把这个错误答案转发给提问的网友,好在多翻看了几位使用者主页,及时按住发送键,避开一次误导他人的疏漏。
发小常年做账号取名相关的兼职,偶然碰面闲聊扯到这类小众网名。
从发小的口中挖到第二种常用含义,部分使用者把l当作like的简写,再衔接smile,整串字符释义就是偏爱微笑,连着三四天抽空翻阅平台上三十多个同名账号,能清晰分出两类主流用法,一类绑定自身名字首字母,一类寄托喜爱笑容的心境,本来以为摸清全部含义,直到刷到一条藏在签名里的细碎文案,又打破已经定型的判断,有小部分人用重要故人的名字首字母L拼接smile,借着网名留存念想,这是极易被忽略的第三种用法,三种释义没有统一标准,全靠起名之人的私人经历决定,不存在能套用全部账号的标准答案,这段日子频繁翻看主页,越查越发觉之前片面定论有多荒唐,反正仅凭单词拼写去拆分含义,永远摸不透网名背后藏着的细碎心思。
还有极少数使用者,既不绑定姓名,也不寄托情绪,单纯看中字母排列出来的排版观感,随手拼凑lsmile当作ID,没有任何深层寓意,之前归纳的三类释义,压根没法适配这类随性起名的用户,至此彻底抛开非要给词组定统一释义的念头,再也不会靠着主观臆断去评判别人的网名对错,哪能仅凭一串字母就揣测完一个人的心思,当初就是钻了字面释义的死胡同,才接连闹出不少失礼的乌龙。
再碰到带着lsmile的账号,不再急着纠正拼写差错,习惯性先查看签名、动态细节,顺着主人留下的文字线索去拆解含义,短短二十天,碰到八个同款ID,三个取自本名首字母,两个代表偏爱笑容,两个用来纪念旧人,剩下一个只是觉得字符好看随意选用,每一个释义都带着独属于使用者的故事,没法用单一说辞概括,在之后帮身边朋友分辨网名含义时,全沿用这套查看主页细节的办法,不再轻信翻译软件的片面注解。
网上随处可见的速成翻译工具,大多靠机械拆分字符凑释义,就是这类劣质内容误导最开始的判断,轻信机器翻译的那段时间,差点把错谬内容散播出去,吃过这次亏后,碰到陌生拼接英文网名,优先参考使用者本人留下的内容,不再依赖翻译页面给出的生硬解释,也慢慢明白网络自创词组本就没有官方释义,所有含义全由使用者自行赋予。
睡前清空手机里记满错误释义的记事本,页面停留在空白输入框。